Wybierz region

Wybierz miasto

    Materiały ze słowem kluczowym "

    Pięcioksiąg po kaszubsku

    " w mieście Człuchów.
    • Tora w wersji kaszubskiej. Ojciec prof. Adam Sikora ukończył pracę nad tłumaczeniem Pięcioksięgu [zdjęcia]

      Bez względu na przynależność językowa czy etniczną, Tora była dla całej ludzkości prawem uniwersalnym. Stała się podstawą rozwoju wielu kultur i języków, a w sferze symbolu była zatem również podstawą dla rozwoju kultury Kaszubów i języka kaszubskiego. Jej tłumaczenia z oryginału na język kaszubski podjął się franciszkanin, prof. dr hab. Adam R. Sikora. Pięcioletnią pracę nad przekładem dzieła podsumowano podczas konferencji naukowej, która odbyła się 4 listopada w Auli im. Jana Pawła II Gdańskiego Seminarium Duchownego.

    Może zainteresuje Ciebie również:

    reklama